Header image

Совпадение или промысл?

В этом году Молдавская Православная Церковь празднует 200-летие образования Кишиневской епархии. Специально для участия в торжествах в Молдову прибыл патриарх Московский и всея Руси Кирилл.

7 сентября вечером Его святейшество совершил заупокойную литию в Кэприянском монастыре на могиле первого молдавского иерарха митрополита Гавриила Банулеску-Бодони. В прошлом году комиссия митрополии по канонизации святых начала сбор материла для канонизации митрополита Гавриила.

8 сентября в воскресенье патриарх Кирилл возглавил божественную литургию на площади перед кафедральным собором Кишинева. Именно в этот день 75 лет назад преставился первый переводчик богослужебной литературы на гагаузский язык протоиерей Михаил Чакир. Будучи гагаузом, он, прежде всего, радел о просвещении своего народа, которому дал возможность читать слово Божие на родном языке. Но не меньше он подвизался и для других жителей Бессарабии, в особенности молдован. Именно для них он издал первые свои книги: учебники русского языка для молдован, русско-молдавский словарь, который является первым настоящим молдавским словарем. Большую часть жизни он посвятил школьному делу, являясь председателем Кишиневского епархиального училищного совета, принимал самое активное участие в подготовке педагогических кадров и открыл огромное количество школ, тем самым дав возможность тысячам детей получить школьное образование.

Протоиерей Михаил Чакир является великим духовным деятелем Бессарабии наряду с другими известными личностями. Но севернее Гагаузии его имя малоизвестно, в Кишиневе о его трудах знает лишь небольшой круг специалистов. Сомневаюсь, что и на торжествах в честь 200-летия образования епархии в Кишиневе кто-то упомянул его имя и его заслуги перед народами Бессарабии.

Но там, где человек допускает ошибки по человеческой немощи, действует Божий промысл. Так на патриаршей литургии в Кишиневе была прочитана ектения на гагаузском языке, переведенная 100 лет назад апостолом гагаузов – протоиереем Михаилом Чакиром.

Если наш просветитель при жизни так радел о своем народе, что, можно сказать, душу свою положил за него, то и по смерти он не оставляет нас своими молитвами. Если при жизни он надеялся, что культура гагаузов будет развиваться, то и по смерти будет нам помогать. Нашим сыновним долгом перед отцом Михаилом является, пока Церковь не причислила его к лику святых, молиться «Богу духов и всякой плоти» об упокоении его души.

В гагаузских храмах есть благочестивая традиция поминать за литургией почившую братию храма, а также преставившихся священников из других сел. Хочется надеяться, что наши священники, поминая об упокоении почившую братию и прихожан храма, будут прежде всего молиться о нашем просветителе, по книгам которого некоторые священники до сих пор служат на гагаузском языке. И сами поминая протоиерея Михаила, будут в проповедях призывать к тому же и прихожан.

Не могу не привести слова монахини, которая в беседе о наших подвижниках, которых мы предаем забвению, сказала: «Biz da lääzım hatır güdelim bizim ayoz bobalarımıza».

Kendi geçmişini çiineyän halk, kendi anılmışlarını hem ayozlarını saymayan millet kendisi da unudulacek. Allah bizi bundan korusun!

Виктор Копущу

http://kopuzsesi.wordpress.com/